Figurative drawing origin of the painting 1960- 1970-1990 by Ambrosio Paolo

Quello che interessa l’artista è il momento nel quale, attraverso il processo per prova ed errore, nascono le cose immerse nella ricerca delle incerte circostanze di lavoro. Ricerca che riesce a canalizzare la traccia nel fervore creativo del disegno.

Nella tela, come in un “cortile di vocaboli”, in un tempo della memoria senza sigilli il segno de-linea la realtà, ne penetra i segreti, e prende coscienza di un sotteso labirintico. Questi segni non hanno in sé l’ambiguità del gestuale, sono bensì elaborazione consapevole del fare, distillano le immagini e determinano l’autenticità del linguaggio. Il segno sposa il colore, non vi si congela, ma da questo acquisisce valore.

What interests the artist is the moment in which, through the process of trial and error, things are born immersed in the search for uncertain working circumstances. Research that manages to channel the trace into the creative fervor of drawing.

On the canvas, as in a “courtyard of words”, in a time of memory without seals, the sign outlines reality, penetrates its secrets, and becomes aware of a labyrinthine underlying nature. These signs do not have in themselves the ambiguity of the gestural, but are rather a conscious elaboration of doing, they distill the images and determine the authenticity of the language. The sign marries the color, it does not freeze in it, but acquires value from it.